Today I received a great email, its text without the advert is below:
I’m going for the plain English approach here because I want to keep things simple, in the hope you’ll find time to get back to me.
We (xxxx) are a full service integrated demand generation agency with specialties in working with technology, ecommerce and people services businesses. Our goal has always been to deliver high impact and measurable campaigns that really do deliver outstanding results. This guiding light is what makes us successful and it’s what our clients tell us keeps them coming back for more.
Our flexible nature means we can offer ad-hoc support or a fully outs! ourced model. We also offer commercial flexibility to suit any budget and business goal.
We are passionate about what we do and the successful results we generate for our clients and I would enjoy the opportunity to spark a conversation with you if you are considering your lead generation options presently or in the future. You can find out more about the work we do at www…….co.uk
I look forward to hearing from you, no matter how brief your response.
What I loved about this was the intro:
“I’m going for the plain English approach here because I want to keep things simple…”
then follows it up with:
“We (xxxx) are a full service integrated demand generation agency with specialties in working with technology, ecommerce and people services businesses…”
I wonder who does their proofing?
Do you read your communications through your readers glasses?